04 February 2009

Neruda

Me gusta tanto el título del trabajo q hizo él cuando estaba en México. Se llama Confieso que he Vivido y es una descripción linda de su experiencia en la tierra de los aztecas, de los mayas, de los mexicanos...traducimos un pedazo de la obra para la clase de traducción literaria, y la verdad es que no estoy seguro de me vaya a gustar esta clase. No es por las profesoras que son buenísimas, sino que la idea de traducir una obra de su lengua hasta mi lengua de una manera que mantiene los significados, el contenido, o cualquiera de las otras cosas que un traductor puede escoger parece muy difícil. Lo más difícil, supongo, sería enseñar una clase así, y por eso estoy muy agradecido a las profesoras que se han atrevido a esta hazaña.

Más esto quiero comentar sobre la idea que me encendió Neruda a través de sus memorias dentro de la obra descrita arriba. Pensaba antes que las circunstancias del mundo determinaba cómo desarrollaban las plantas, los animales y las otras cosas que tenemos que están pegados de alguna manera a una parte del mundo. Pero ahora a través de los pensamientos de Neruda, pienso que es también por el miedo que tenemos como humanos de experimentar algo nuevo. El autor habla sobre la ¨convencional frase diplomática¨ que supone que el mundo es universal, que no hay nada distinto en ninguna parte, que somos todos nosotros lo mismo. Pero no es así, ni quiere Neruda oír que alguien dice que sea así. A él y a mi nos gusta la idea de que el mundo es distinto en cada parte. Aunque a veces parece que tenemos las mismas cosas, seguro que son distintos por su manera de haberse formado o vendido o quién sabe?

Entonces, la idea que todo el mundo es el mismo, que ninguno de nosotros es algo particular, específico, significante, no me queda. Y va con el miedo. Porque si yo puedo imaginar que un otro país es en realidad lo mismo que mi país, no tengo que tener miedo de lo que me puede hacer a mi. Pero si acepto la realidad que es verdaderamente distinto, entonces tiene que cambiar mi punto de vista hacia el mundo. Y no quiero cambiar. Sé cómo vivir mi vida y estoy cómodo con ese modo. Este idea puede hacer que funcione bien una vida en que uno no tiene mucho aceso a viajar, pero si es posible, viajar es ampliar la mente, la capacidad para ideas, el punto de vista hacia el mundo. Todo cambia, y diría por lo mejor.

Sobre un asunto personal, sé que me falta mucho todavía para poder hablar español como lo quiero poder usar para comunicar. Pero en el momento lo que tengo tendrá que ser bastante para terminar con el programa y luego para manejarme en un país latino. La vida será como será, y normalmente pasan los momentos más importantes en las cosas que no escogemos ni habíamos esperado. La vida es mejor así, sin miedo y con todos los caminos abiertos para seguir explorando!!!!

1 comment:

Anonymous said...

Hey Tim, just a question, what happens for those of us who don't hablo spanish? I was so excited about the post, and then I realized that I couldn't read it. Sad. Hope things are going well for you. Take care.